ハーフ・ロータス コラム / half lotus COLUMN

「波に兎」の5寸皿
Rim plate with hare and wave by FUJITSUKA Mitsuo

2019年6月28日 / Jun 28, 2019

今日の作品は

「渕陽刻唐草波に兎文5寸皿」です。

hare and wave-2.jpgいわゆる、15cmサイズのリムプレートです。

リムの部分には模様が浮き上がらせる「陽刻」という技法が使われていて、

真ん中に描かれている「兎と波、そして月」は江戸時代から使われている人気の図柄です。

兎は多産なので豊穣を意味し、縁起がいいとされています。

hare and wave-1.jpg

ここでは洋菓子をのせましたが、だし巻き卵やサラダもいいですね。

*渕陽刻唐草波に兎文5寸皿:4,104円(税込)

ここからは余談ですが、

ご存知の通り、HP上では日本語と英語の両方で表記をしています。

今日の「波に兎」の5寸皿も英語で書いているのですが、

この兎は果たして、hareなのかrabbitなのかと考えてしまいました。

日本人には兎=rabbitなんですが、英語では "hare"という別の単語があります。

hareは野ウサギ、rabbitは飼いウサギと思われていることが多いようですが、

どうやら両者の違いは品種の違いだとか。

hareは耳や体長が長い「野ウサギ科」、rabbitは耳が短い「穴ウサギ科」。

そこで今回の5寸皿をよく見ると、よく見ないでも、耳がすご~く長い!

それに荒波の上を軽やかに跳んでいるので飼いウサギではなさそうと判断。

結局この5寸皿の兎は "hare"ということで落ち着きました(笑)

Today's item is "15cm-rim plate with hare and wave".

On the rim part, one of curving techniques called "Yokoku" is used.

And the pattern of hare and wave has been popular in Japan since Ero era.

As hare has a lot of birth, hare picture like this item wish rich food.

In this picture, we servied a small baked cake on it, however,

Daishimaki-tamago, rolled egg or salad will be good for the plate.

*15cm-rim plate with hare and wave :4,104 yen (tax included)

 

月別コラムアーカイブ(ドロップダウン)